Thursday, December 13, 2018
'Diglossia\r'
' Hindoo as a Diglossic linguistic communication Standard (Suddha) Hindi vs Hindustani:- Hindustani,àcommonly cognize asàHindi-Urduàand historic anyy asàHindavi,àUrdu, and, is the lingua franca of normality india and Pakistan. It is anàindo Aryan language and it is deriving primarily from theàkhariboli of Delhi, and borrows a large amount of vocabulary fromàPersian, Arabic, Sanskrit and Turkic. The colloquial languages atomic number 18 all further indistinguishable, and even though the authorised standards argon nearly identical in grammar. They disagree in literary conventions and in academic and expert vocabulary.With Urdu retaining stronger Persian, Central Asian and Arabic influences, and Hindi relying much heavily on Sanskrit. Before theàpartisan of India, the footingàHindustani, Urdu,àand Hindiàwere synonymous; all covered what would be called Urdu and Hindi today. The termàHindustaniàis still employ for the colloquial langu age and lingua franca of North India and Pakistan, for sample for the language ofàbollywoodàfilms, as well as for some(prenominal) quite differentàvarieties of Hindiàmouth impertinent the Subcontinent, such asàFiji Hindiàand theàCaribbean HindustaniàofàSuriname andàTrinidad.Standard Hindi, the functionary language of India, is establish on theàkhariboli dialect of the Delhi persona and differs from Urdu in that it is usually written in the naturalàdevnagariàscript of India and exhibits less Persian influence than Urdu. numerous scholars today employ a Sanskritized form of Hindi developed primarily varansi, theàHinduàholy city, which is based on the Eastern Hindi dialect of that constituent and thus a separate language from appointed Standard Hindi.It has a literature of 500 years, with prose, poetry, righteousness & philosophy, under the Bahmani Kings and later on Khutab Shahi Adil Shahi and so on It is a living languag e, still prevalent all over the Deccan Plato. Note that the term ââ¬Å"Hindustaniââ¬Â has principally fallen out of common usage in modern India, except to refer to a bolt of IndianàHindustani Classic Music. The term utilize to refer to the language is ââ¬Å"Hindiââ¬Â, regardless of the fluff of Persian or Sanskrit wrangling used by the speaker.One could conceive of a wide spectrum of dialects, with the highly Persianized Urdu at one end of the spectrum and a heavily Sanskrit-based dialect, spoken in the region around Varansi, at the some other end of the spectrum. In common usage in India, the term ââ¬Å"Hindiââ¬Â includes all these dialects except those at the Urdu end of the spectrum. Thus, the different meanings of the word ââ¬Å"Hindiââ¬Â include, among others: 1. regulate Hindi as taught in schools end-to-end India, 2. semi- ceremonious or official Hindi advocated by Puushottam das Tandon who was freedom fighter from Uttar Pradesh. e is widely reme mbered for his exploit in achieving the official language of India status for Hindiàand as instituted by the post-independence Indian political sympathies, heavily influenced by Sanskrit, 3. the vernacular dialects of Hindustani as spoken throughout India, 4. the neutralized form of the language used in popular television and films, or 5. The more formal neutralized form of the language used in broadcast and print news reports. Hindi has twain forms: the H form calledàShuddha Hind and Hindustani Language.Both are based on the same dialect that is Khariboli. The L miscellanea, Hindustani (often simply called Hindi) contains many loan lyric from Persian and Arabic (brought by the Arabic and Persian invaders in chivalric times), along with a massive vocabulary of incline loanwords which increase day by day. The L vicissitude is identical with spoken Urduââ¬except for the fact that the latter(prenominal) is written inàPerso Arabic script. The H mix was standardized i n the 1960s during the movement to packàHindiàas national language of Indian Union.Shuddhàmeans pure Hindi primarily uses words from Sanskrit to replace not only English loanwords, but also loanwords fromàPersian languageàand Arabic which had been nativized for centuries. These words are calledàTatsamaàwords, and they even replaced manyàtadbhavàwords, i. e. words with Sanskrit solution but having undergone profoundàphonologicalàchange. The L variety is used in common speech, TV serials and Bollywood movies and songs. The H variety is used in official and government writings, scholarly books and magazines, signboards, public announcements and public speaking.\r\n'
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment